Kalendaro-kalender

Kalendaro

18
aug
Tombejo de Pålsjö
-
Helsingborg
Datum: 18 augusti 2018
La 18-an de augusto vizito al la tombo de G.H. Backman. Ni kolektiĝos je la 11-a horo ĉe la enirejo de la tombejo de Pålsjö, norde de Helsingborg. Post la vizito ni promenos al la Paviliono de

01
sep
Malmö
Datum: 01 september 2018
Biciklogrupo de KEMNi informos pri Esperanto

02
sep
Beiers Park, Malmö
Datum: 02 september 2018
Aŭtuna festo en Beijers park Ni informos pri Esperanto

05
sep
Klubejo
Datum: 05 september 2018
Tagordo 1. Aprobo de la tagordo 2. Elekto de protokolkontrolanto 3. Decido pri la aǔtunaj kursoj 4. Elekto de komitatoj por la aǔtuna

06
okt
Klubejo
Datum: 06 oktober 2018
Aŭtuna festoTemo: UK en Lisbono 2018 Plats: föreningslokalen, Kronetorpsg 94. För mer information e-posta till eller sms-a till 073-971 80 78.

07
nov
Klubejo
Datum: 07 november 2018
Ordinara kunsido Post la kunsido ni rigardos fotojn de Allan Johansson Plats: föreningslokalen, Kronetorpsg 94. För mer information

25
nov
Klubejo
Datum: 25 november 2018
Aŭkcio, pli da informon venos Plats: föreningslokalen, Kronetorpsg 94. För mer information e-posta till eller sms-a till 073-971 80 78. Delta i föreningens aktiviteter! Med

Tipsa oss gärna

Här lägger vi in allt möjligt som händer inom esperantovärlden, särskilt i Sverige och Norden.

Om du vill tipsa om flera händelser samtidigt

Skicka e-post till kalendaro (a) esperantosverige (.) se.

Använd då listan i formuläret för att få med all relevant information!

Namn och e-post för dig som lämnar uppgifterna

Info om arrangemanget

Vem arrangerar?

Ett förbund?
Klubb i

Mer info

Jag är medveten om att jag måste skicka in tips i god tid samt fylla i alla uppgifter för att inte riskera förseningar.

La EspeReto

Gratulojn al La Perdita Generacio

Dum la Universala Kongreso en Lisbono estis disdonitaj diplomoj pri Elstara Agado kaj Elstara Arta Agado.

Inter aliaj La Perdita Generacio estis diplomitaj " la elstara kontribuo al la muzika Esperanto-kulturo, kiel populara popmuzika bando, kies muziko ghojigis centojn da homoj dum junularaj kaj kulturaj aranghoj."

Korajn gratulojn!


Salutmesagxo de Unesko al la partoprenantoj de la 103-a UK

=================================================================
Gazetaraj Komunikoj de UEA
N-ro 744
2018-08-06
=================================================================

SALUTMESAGHO DE UNESKO AL LA PARTOPRENANTOJ DE LA 103-A UK

Lisbono, la 29-an de julio 2018

Mi estas felicha povi sendi chi tiujn subtenajn vortojn al la partoprenantoj de la 103-a Universala Kongreso de la Universala Esperanto-Asocio.

Vi havas la shancon kunveni en tiu belega urbo Lisbono, urbo ligita al vasta historio, kiu konstruighis en vojkrucigho kun diversaj kulturoj, urbo malfermita al la mondo, tutokcidente en la Iberia duoninsulo.

Mi ne dubas, ke tiu elstara kadro sukcesos inspiri al vi fruktodonajn intershanghojn.

Kiel vi scias, Unesko subtenas la instruadon de Esperanto ekde multaj jaroj.

Estas fakto, ke nia Organizajho dividas kun la esperantista Movado komunajn valorojn: esperon en konstruado de paca mondo, harmonian kunvivadon inter la popoloj, respekton al kultura diverseco, solidarecon trans la limoj.

La cemento de chiuj tiuj valoroj estas la kapablo dialogi, auskulti, interkomunikighi.

Lingvoj estas la vektoro, kiu ebligas tiun dialogon; ili konsistigas do la esencan ilon por atingi la celojn, kiujn ni devas konkretigi, kaj same por defendo de niaj valoroj.

Ni devas defendi la lingvojn, chefe la maloftajn lingvojn, la indighenajn lingvojn, pri kiuj ni scias nuntempe, ke ili malaperas en ritmo de unu malapero dufoje monate. Tio estas giganta perdo por la homa heredajho. Ni devas plie defendi plurlingvismon en la instruado per adekvataj publikaj politikoj, sed ankau en la virtuala spaco de la Reto, tiel ke plu vivu la lingva kaj kultura diverseco en chiuj homgrupoj. Gravas, ke chiu sukcesu esti en kontakto kun sia historio, sia identeco kaj la simbolaj resursoj de sia origina etno.

Tiu agado de Unesko ankau estas VIA agado. Char Esperanto ne volas forvishi la grandan kvanton da parolataj lingvoj en la mondo; male ghi reprezentas taugan ilon por komuniki en respekto de chiuj lingvoj, chu minoritataj, chu de la plimulto. Ghi ebligas ekziston de homgrupo de parolantoj sendependaj de iu ekonomia, politika au kultura hegemonio.

Paroli Esperanton estas alten iri kaj atingi kosmopolitikan konscinivelon, esti mondcivitano – sen forlasi siajn apartajn ligojn.

Via elektita temo por via kongreso en tiu chi jaro estas: "Kulturoj, lingvoj, tutmondigho: kien nun?"

La elektenda direkto certe estas tiu, kiun via Movado kaj nia Organizo montras de jaroj: engaghighi pli kaj pli por savi kaj vivteni tiun esencan parton de la nemateria homara heredajho: la lingvojn. Defendi la lingvan diversecon kaj kuraghigi al plurlingva edukado.

Tiel ni sukcesos konstrui mondon pli malfermitan, pli inkluzivan kaj pacan.

"Multaj vochoj, unu mondo" – jen la slogano de nia fame konata organo Unesko-Kuriero.

"Multaj vochoj, unu mondo", tiel tradukighas al Esperanto tiu idealo, kiun vi kaj ni havas – kaj kiu staras sur la versio de nia revuo, kiu nun aperas en Esperanto: Unesko-Kuriero.

Finfine mi volas transdoni, nome de Unesko, elkorajn bondezirojn pri la sukceso de via Kongreso.

Audrey Azoulay, ghenerala Direktorino de Unesko
                       * * * * *


Fotokonkurso pri ZEOj - partoprenu en Aŭgusto

Vikio Amas ZEOjn (Wiki Loves ZEOs) estas internacia fotokonkurso pri Zamenhof/Esperanto Objektoj. Ĝi celas videbligi la Esperantan heredaĵon tra la mondo kaj helpi pli bone dokumenti kie situiĝas la ZEOj kaj kiuj el ili ankoraŭ ekzistas aŭ ĉu novaj ZEOj ankoraü ne dokumentitaj aperis.

La konkurso estas aranĝita de la uzantogrupo Esperanto kaj Libera Scio sed por sukcesi ni bezonas vian helpon! Alŝutu viajn fotojn de ZEOj, ne gravas ĉu la foto estas malnova, fotita dum via vojaĝo al iu pasinta IJK, aŭ se vi ĵus fotis ĝin dum la nuna UK en Lisbono. Bustoj pri Zamenhof, nomŝildoj de Esperanto-stratoj, aŭ aliaj objektoj rilataj al Esperanto aŭ Zamenhof povas partopreni kaj kompreneble la plej bonaj fotoj ricevos premiojn.

Partopreni estas tre facile:

1)  Vizitu la paĝon de la konkurso por pliaj informoj kaj por solvi dubojn https://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Wiki_Loves_ZEOs_2018

2) Uzu nepre la alŝutilon de la konkurso https://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Wiki_Loves_ZEOs_2018

3) Elektu la fotojn de la ZEOj kaj aldonu al ili identigilajn kodojn. Tiel ni scios ekzakte pri kiu ZEO temas. Kompleta listaro de ZEOj kun tie indetigila kodo troviĝas ĉe https://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Wiki_Loves_ZEOs_2018/Lists

4) Kundividu la informon kun viaj amikoj (ne nur esperantistoj). Ju pli da partoprenantoj des pli da personoj ekkonos pri nia kulturo dise tra la mondo.

Ni havas multajn premiojn por vi! Kontrolu ĉe https://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Wiki_Loves_ZEOs_2018/Prizes

Amike
Juan Sebastian Quintero Santacruz (Sahaquiel9102)
Ĉeforganizanto


Somera renkontiĝo en T-gubernio

Somera renkontiĝo en T-gubernio

Sub brilanta suno kaj agrable blovetanta vento kolektiĝis aro da geamikoj en la somera kabano de Sten Broman kaj Kirsti. La malgranda pergolo kun blanka punta kurteno kaj ampelopso ofertis agrablan ŝirmon kontraŭ la lumo. Ĉirkaŭ 15 personoj, kun diversaj alven- kaj forirtempoj, de la aktivadaj regionoj de Sten - Örebro kaj Skövde kun ĉirkuaĵoj - kolektiĝis dum kelkaj horoj. Partoprenis ankaŭ la sekretario de SEF, Ann-Louise Åkerlund, hazarda gasto ĉe Vättern.

Oni inspektis la etan ĝardenon kun maturiĝantaj ĉerizoj, babilis kaj invititaj endome plenigis la stomakojn per vegetaraj hamburgoroj. Sekvis tradicie de tiaj aranĝoj frukta salato kun batita kremo. Ne sufiĉe: Kirsti ofertis ankaŭ kafon kun kukoj por konsumi en ĉambro aŭ pergolo.

Tro frue estis tempo foriri por ke Ann-Louise ne malkaptu la sudirantan trajnon de Töreboda.

Esperanto en franca poezia konkurso

Majofine kuniĝis la du ĵurioj (france kaj esperante) de la konkurso Poésie-en-liberté/Poezio-tut'libera 2018 en la franca Ministerio pri edukado. Ili estis akceptitaj de Dominique Pince-Salem, respondeculo en la Ministerio. Vidu foton en la PDF de la E-ĵurio kune kun la reprezentantoj de la Ministerio.

Franclingve partoprenis 4000 junuloj inter 15 kaj 25 jaraĝaj, el 65 landoj. En la ĵurio kunsidis 15 junuloj kaj la prezidanto estis la poeto Etienne Orsini.

Unuafoje Esperanto estis akceptita kiel lingvo de tiu konkurso. Por la esperanta ĵurio kunsidis Jesper Jacobsen, Jorge Camacho kaj Nicola Ruggiero. Esperantlingve partoprenis 48 junuloj el 20 landoj, la plimulto inter 16 kaj 19 jaraĝaj. 25 studas en mezlernejo (liceo/gimnazio): 22 el Francio, 4 el Turkio, 3 el Britio, 3 el Venezuelo, ktp.

La nivelo de la lingvo estis tre diversa. Ŝajnas ke multaj eklernis esperanton por partopreni la konkurson; tio montras, ke tia konkurso povas esti alloga al la lingvo.

1-a premio : Ingrid Berglund, el Sundsvall, Svedio, por «La devoj de la vivo».

2-a premio : Elisa Estévez, el Tabio, Kolombio, por «Ni estos vortoj».

3-a premio : Eva Pechová, el Praha, Ĉeĥio, por «Senti la momenton».

La rezultoj estos oficiale anoncataj la 2-an de julio en Universitato La Sorbonne. En oktobro ĉiuj premiitaj poemoj estos eldonataj en libro. La 22-an de novembro okazos granda ceremonio en Parizo al kiu estos invititaj la gajnintoj.


KORAJN GRATULOJN AL INGRID!



Fwd: (landa agado) Radio Esperanto: ĉiuj programoj


 Radio Esperanto: ĉiuj programoj en unu retejo

Hodiaŭ ĉiuj sonprogramoj de la Esperanto-podkasto “Radio Esperanto” iĝis
aŭskulteblaj kaj elŝuteblaj en la retejo
http://radio.esperanto-ondo.ru/

Ĝis nun aperis 44 programoj de la podkasto, kiun antaŭ dek jaroj
kunfondis kaj ĝis nun kungvidas Halina Gorecka kaj Aleksander Korĵenkov.
La 45a programo aperos en julio.





 



__,_._,___



Fwd: [N-ro 737] Kiel enmovadigi la Esperanto-lernantojn de Duolingvo?


=================================================================
Gazetaraj Komunikoj de UEA
N-ro 737
2018-06-13
=================================================================

KIEL ENMOVADIGI LA ESPERANTO-LERNANTOJN DE DUOLINGVO?

Pli ol 1,7 milionoj da homoj eklernis Esperanton per Duolingo. Sed kie estas tiuj lernantoj? Multaj el ili eble rezignas pri la lernado pro multaj kauzoj, interalie, char ili ne sukcesis starigi personan kontakton kaj amikecan rilaton kun esperantistoj en siaj loghurboj.

http://db.uea.org/bildoj/gk/duolingo.png
Pro tio UEA farighis partnero de Duolingvo. UEA helpos trovi evento-gastigantojn, kiuj jam bone konas Esperanton, kaj Duolingo prizorgos invitojn al tiaj lokaj eventoj por lernantoj, kiuj iom progresis en la Esperanto-kurso.

Gastigantoj estas volontuloj, kiuj organizas interesajn, agrablajn eventojn, kie Esperanto-lernantoj de chiuj niveloj lernas kaj amuzighas kune. La eventoj povas esti diversspecaj, ekzemple babiladaj rondoj, studgrupoj, ludaj au muzikaj renkontighoj en via loka klubo au kafejoj, au promenadoj en urboj au en naturo.

Ni jam komencis traduki la evento-retejon de Duolingo al Esperanto, por ke chiuj esperantistoj povu gastigi eventojn, diskonigi ilin per Duolingo kaj akcepti novajn lernantojn. En chi tiu unua, prova fazo ni precipe serchas volontulojn, kiuj krom Esperanto regas la anglan au la hispanan, la du nunajn kurslingvojn.

Se allogas vin la ideo organizi eventojn kaj gastigi novajn Esperanto-lernantojn per Duolingo, bonvolu kontakti Emilio Cid .
                       * * * * *





Uppmärksamma Esperanto-dagen 26 juli

Skicka gärna denna text till era lokala tidningar. Glöm inte tala om var de kan hitta mer information (esperanto.se) och era kontaktuppgifter.

Lycka till!

Ann-Louise


Den 26 juli - Esperantodagen, dagen för jämställd språklig kommunikation.

Varför en esperanto-dag? Varför är det just nu viktigt för hela världen?

Den 26 juli 1887 publicerades den första boken om det internationella språket esperanto. Esperantos syfte är att främja kontakter mellan människor med olika språk. Genom att använda ett neutralt språk kan man samtala på jämställd fot och därmed blir kommunikationen rättvisare. Ingen ska ha rätt att känna sig överlägsen andra.

Vi föreslår att världen bestämmer sig för att fira 26 juli som ”språkjämställdhetsdagen” och dagen där vi särskilt framhåller rättvisa relationer mellan etniska grupper, kulturer och folk.

Rättvis kommunikation är kommunikation mellan människor där alla har samma möjligheter. Det är uppenbart att om vissa människor har rätt att tala sitt modersmål medan andra måste tala ett främmande språk är det inte en jämställd situation!

Genom att välja ett eller flera språk framför andra (tex i internationella organisationer) signalerar man högre prioritet - eller respekt/makt för dem som har det språket som modersmål. Detta val är ett medel som används för att utesluta människor från politik, utbildning, tillgång till handel och många andra aspekter av livet. Det förstärker de sociala och ekonomiska ojämlikheterna mellan grupperna. Det finns både språkliga mänskliga rättigheter och mänskliga rättigheter med språkligt innehåll. Yttrandefrihet och användning av språk hör ihop.

Erfarenheter från runt om i världen visar att multispråkpolitik på många sätt kan öka möjligheterna för människor. Det som en jämlik värld behöver är en trespråkig lösning, vilket för övrigt rekommenderas av Unesco som offentligt har erkänt användningen av tre språk: modersmål, lands/regionsspråk och ett internationellt språk.

·        Modersmål: Människor vill - och behöver - tala sitt modersmål när detta är varken det regionala eller det internationella språket.

·        Ett nationellt/regionalt språk: Ett lokalt kommunikationsspråk underlättar kommunikationen mellan olika språkgrupper - såsom swahili i östafrikanska länder där det talas många olika språk.

·        Ett internationellt språk: I dagens globaliserade värld bör alla människor behärska ett neutralt internationellt språk, som sätter alla folk på samma nivå när det gäller internationell kommunikation.

Vi önskar att alla länder accepterar alla tre som officiella språk, eller åtminstone godkänner användning och undervisning i dessa. Det finns många versioner av sådana trespråkiga modeller beroende på land. Medan det är möjligt, och även önskvärt, att en stat förhåller sig neutral när det gäller etnicitet och religion är detta inte möjligt när det gäller språk. Världens befolkning och befolkningen i de enskilda länderna behöver ett gemensamt språk för att främja ömsesidig förståelse och effektiv kommunikation, men samtidigt måste de ha rätt att använda sitt modersmål.

Det internationella språket esperanto är ett neutralt verktyg som ger språkliga rättigheter på internationell nivå. "Av alla planerade språk på världsnivå är esperanto idag det mest kända och använda. Enligt min mening det ger många fördelar, om människor tar det på allvar ... Det behövs mindre tid att lära sig det än något "naturligt" språk, eftersom esperanto är regelbundet och logiskt och har inga grammatiska undantag. Trots det kan du säga allt du vill säga (…) ", säger den världsberömda lingvisten Dr. Tove Skutnabb-Kangas. Det förhindrar också hegemoni, dominans av de nuvarande makthavare. För närvarande är dessa stormakter de engelskspråkiga länderna, och just därför har engelska blivit så framträdande i världen. Men hur ser det ut i framtiden, om 50 år? "Esperanto bidrar i hög grad att stärka de språkliga rättigheterna för talare av alla språk", menar en annan berömd lingvist Robert Phillipson.

 

Det är dags att sluta tänka som de nuvarande makthavarna, det är dags att vi börjar främja en rättvis situation mellan världens nationer.

 

Esperanto är ett sätt att uppnå en rättvis kommunikation.



Skandinavaj junuloj ĉe kongreso

Skandinavaj junuloj ĉe kongreso

Vi verŝajne aŭdis pri la surŝipa renkontiĝo, aranĝita por festi la 100-jaran jubileon de la unua Skandinava Esperantokongreso. Sep junuloj partoprenis - tri el Danio kaj kvar el Svedio.

Ni trovis similecojn kaj malsamecojn en la junulkulturoj de niaj landoj, ekzemple pri kartludoj kaj ekzameniĝfestado. Dum alia internacia renkontiĝo mi rimarkis ke la reguloj de Uno varias en Eŭropaj landoj. Nun mi scias ke eĉ danoj kaj svedoj malfacile konsentas pri tio. Do ni anstataŭe ludis hombingon, kvizon, Codenames kaj Dobble. Ni ne estis vestaĵe priparitaj por tiom bela vetero sed ĝuis la sunan antaŭtagmezon en Oslo. Estis mia unua vizito en Norvegio, kaj mi fieras ke mi sukcesis komuniki kun glaciaĵvendisto sen utiligi la anglan. Interne ni, kiel esperantistoj el la Duolingo-epoko, glate uzis Esperanton. Dankon al ĉiuj organizantoj de la Skandinava Kongreso pro interesa ideo kaj bona planado!

Iam dum la sekva printempo DEJO kaj la junulgrupo de Svedio pripensas fari kunlaboran junulan renkontiĝon. Ni invitos ankaŭ junulojn el aliaj nordiaj landoj. Kiel montris al mi Amikumu, estas multaj junaj lernantoj de Esperanto en niaj najbaraj landoj.

Ingrid Antonia

SEF havas novan prezidant(in)on!

SEF havas novan prezidant(in)on!

Dum la jarkunveno de Sveda Esperanto-Federacio la 11-an de majo 2018 sur la ŝipo inter Oslo kaj Kopenhago Puff Östling, kiu jam estis estrarano ekde 2013, elektiĝis nova prezidanto post Olof Pettersson, kiu denove fariĝis vicprezidanto.

Restas en la estraro Ann-Louise Åkerlund kiel sekretario, Olof Pettersson kaj Arnulf Naif kiel estraranoj, kaj Jin Guo kiel anstataŭanto. Nova estrarano fariĝis Tatu Lehtilä el Stockholmo kaj nova anstataŭanto Lotta Lauritz el Ersnäs apud Luleå. Tatu dum pluraj jaroj estis prezidanto de la Stokholma klubo, kaj Lotta aktivis en norda Svedio.

Anita Dagmarsdotter estis elektita membro de la Elektoprepara grupo kune kun Siv Burell de Gotenburgo, kaj Soile Lingman de Stokholmo kiel anstataŭanto. Ulrika Hoppe estis elektita revizora anstataŭanto kune kun la reelektitaj Per-Olov Johansson el Malmö kaj Jill Hillford el Helsingborgo.

Ni dankas al la malnova estraro kaj funkciuloj, precipe al Anita kaj Ulrika kiuj forlasas la estraron. Anita jam avertis kiam ŝi fariĝis kasisto antaŭ du jaroj ke tiu periodo estu ŝia lasta kiel estrarano. Ŝi esperantiĝis en sia 17a jaro kaj ĉijare festos sian 80an jariĝon. Dum la jaroj ŝi ofte havis respondecajn kaj funkciulajn rolojn, la lastaj du kiel kasisto sed antaŭ tio dek jaroj kiel nia librotenisto.

[N-ro 714] Alvoko por kandidatigxo por administra posteno en la Centra Oficejo de UEA


===========================
Gazetaraj Komunikoj de UEA
N-ro 714
2017-11-07
===========================
ALVOKO POR KANDIDATIGHO POR ADMINISTRA POSTENO EN LA CENTRA OFICEJO DE UEA

Universala Esperanto-Asocio serchas novan oficiston, kiu helpos organizi la Universalajn Kongresojn. La laborloko estas en Roterdamo, Nederlando, la kontrakto validos ghis la 30-a de septembro 2018.
Läs mer

Volontärtjänst för esperantolärare i Kina

 Är du fri såsom fågeln, vill resa och dessutom är driven esperantolärare? Då har du möjlighet till en "arbetssemester". Bo och ät gratis, jobba ca 25% som lärare och umgås med den esperantotalande ortsbefolkningen i 2-3 månader. I den lilla "byn" Jingchuan utanför Pingliang i nordvästra Kina sprudlar esperantolivet. De har kurser igång men vill ha mer internationell udd på fortsättningsnivån. Info finns även på Maklerejo.

Läs mer

Vill du göra saker för esperanto?

Alla som håller på med esperanto är inte aktiva, men de som är det kan hitta mer info och andra att samarbeta med på Intere.se. Gå till intere.se/arkivo och titta. Namnet är en ordlek på ”intere”=mellan saker, och .se som bildar ”intresse”=intressant. Sidan ägs av SEF.

Adressen är lite märklig, men det beror på att vi redan från början visste att vi skulle göra om Interese efter en tid. Nu ligger allt det gamla på en arkivsida och kan ligga kvar där även om vi gör en ny version inom nåt år eller så.

Skälet till att ändra i saker är att saker och förutsättningar förändras. Förhoppningsvis till det bättre. När vi körde igång Interese visste vi inte hur det skulle bli använt, så vi gissade lite. Nu har vi fått en bättre uppfattning om vilka funktioner som är populärast och kan därför göra en sida som bättre passar behoven.

Välkommen!



Info från SEF direkt i inkorgen

På den nya hemsidan jobbar vi med att göra det väldigt lätt för våra medlemmar att få den info de mest vill ha och behöver. Vår nya blogg kommer att få ett antal olika kategorier som speglar typ av information och avsändare. Förutom att olika funktionärer i förbundet lättare kan dela med sig av vad som händer, men också att våra klubbar kan använda sig av den nya sidan för att sprida information om sina planer och aktiviteter.

Exakt hur man ska göra kommer det att finnas info om på hemsidan, men i vårnumret av La Espero kommer vi att berätta mer om bloggen La EspeReto. Om du läser det här kan du redan nu börja prenumerera på bloggartiklar.

Start för nya hemsidan

SEFs engagemang för att göra hela Sveriges esperantorörelse mer synlig och tillgänglig på nätet har svalnat efter sex års försök. SEF lanserar nu sin egen hemsida för snabba nyheter till sina medlemmar och andra intresserade.

Läs mer

Please publish modules in offcanvas position.